Senin, 04 Oktober 2010

= Dari: Forum kajian Jum'atan, 24 September 2010


~ Dari: Forum kajian Jum'atan, 24 September 2010 KOREKSI PARA SEPUH Sesuai nyang udeh kite siar lewat undangan, Forum kajian Jum’at , 24 September kemaren bakal kedatengan sesepuh kite, Ridwan Saidi. Alhamdulillah Ridwan Saidi atawe nyang biase kite panggil Dato dateng bersama Budayawan Betawi lainnye, yaitu babeh Rahmat. Budayawan mudanye bang Yahya Andi Saputra nyang bertindak sebage tuan rumah di LKB, lalu hadir juga Rochim dari pihak kedinesan. Dari pertemuan nyang dibikin sesantai mungkin layaknye orang ngobrol, udeh pasti banyak masukan nyang bise kite petik. Tapi dari sekian banyak nyang diomongin, penekanan para sepuh kali ini sedikit berbelok ke soal upacare adat Palang Pintu. Mereka bangge karena Palang Pintu sekarang mulain nyohor lagi, pake ada vestifalnye segale. Nah, lantaran ntu mereka gak mau kecolongan ampe ni adat nantinye jadi begeser dari pilosofinye. Emang, kate dato Ridwan sampe ni ari semue masih berjalan bagus. Gak ade nyang perlu dirobah dari segi penataan ampe urut-urutannye. Cuman, katanye, sebisanye hal-hal nyang emang mustinye ade jangan ampe ade nyang kelewat barang dikit. Salah satunye ‘nyepun’ atau dalam adat Sunda/Jawa biasa disebut nyawer. “Ini ade dalam adat kite. Cuman namanye nyepun. Nah ntu bisa diselipin sehabis urusan akad nikeh,” begitu teges Dato. Hal lainnye adalah soal payung. Payung itu kudu payung item. Bukan payung kertas, karena fungsinye beda. Payung enih punya makna perlindungan. Mangkanye payung nyang dipake si penganten laki kudu diserahin ke penganten perempuannye, sebage pelambang si lelaki bakal jadi pelindung idupnye. Hal itu diurai dato Ridwan dan babeh Rahmat, karena menurut mereka lima unsur nyang ade dalem upacara adat Palang Pintu semua punya maknanye sendiri. Kembang adalah unsur nyang dipuja (si mahasoja), metal atawe uang logam sebagai lambang penangkal enerji negatif, payung lambang perlindungan, beras lambang kemakmuran dan air lambang pengorbanan. Kenape aer jadi lambang pengorbanan? Menurut babeh Rahmat karena dalam sejarah asal mulanye adat ntu dulu, aer nyang digunain bukan sembarang aer. Aer nyang sekarang diganti aer mawar dulunye aer dari sungai Nil. “Aer itu dibawa pake kelapa jenggi. Itu satu-satunye jenis kelapa besar nyang cuman ade di Afrika,” katanye. Supaye pelaku dan penyaksi upacara adat bisa faham semua maksud tujuannye, maka ada baeknye pengertian tentang makna-makna ntu dipaparin lebih jelas lewat narasi. Koreksi selanjutnya, menurut babeh Rahmat dulunye adegan perkelahian itu gak sampe ngalahin satu pihak. Jadi begitu mereka berkelahi, para tetuanye langsung turun dalam lakon mendamaikan. Lantaran, adat Palang Pintu ini dilaksanain buat nganterin niat baik nyatuin dua pribadi, dua keluarge, dua suku (kalo beda) dan seterusnye dalem ikatan pernikahan. Jadi kenape kudu ade nyang dikalahin dulu? Begitu deh pertanyaannye. Kemudian nyang gak kalah penting, dato Ridwan juga nyorotin soal suare. Sering katanye upacara dibawain dengan suare nyang keras gak karuan. Suare boleh kenceng, boleh pake pengeras suare, tapi intonasi atawe nada bicare tetep kudu dijage, dibikin selembut mungkin jangan sampe ngeganggu lingkungan insuler kite. Tujuannye supaye apa nyang kite ungkapin bisa diterime telinga dengan baek, maksud positif gak jadi kedengaran degatif. Nah, terutama buat para pelaksana adat Palang Pintu, mudah-mudahan bisa jadi masukan yang bermanfaat. ©http://www.facebook.com/pages/Lembaga-Kebudayaan-Betawi/128947540457941?ref=sgm



= Penjodohan Dalam Kebudayaan Betawi – Cina

Penjodohan Dalam Kebudayaan Betawi – Cina

by Neng LaLa PameLa on Tuesday, September 21, 2010 at 11:25am



Proses pernikahan oleh salah satu anggota keluarga biasanya diawali dengan proses penjodohan calon pengantin. Calon pengantin perempuan dan laki-laki yang akan dinikahkan biasanya memiliki hubungan yang istimewa antar kedua belah pihak keluarga.

Bila sesepuh dan keluarga besar lainnya setuju maka proses tersebut dilanjutkan dengan proses lamaran sampai pernikahan. Tentunya hal tersebut juga sudah disetujui oleh para calon pengantin yang akan dinikahkan oleh kedua belah pihak keluarga.

Hal ini serupa dengan prosesi adat pernikahan Cina Tionghoa yang tinggal di Tangerang atau yang sering disebut dengan Cina Benteng. Proses pernikahan mereka mirip dengan proses pernikahan Betawi yang tinggal disekitaran wilayah Tangerang. Betawi Cina merupakan etnis Betawi yang sistem kebudayaannya berasal dari kebudayaan Cina Tionghoa. Berikut ini beberapa proses pernikahannya :

  • Penjodohan yang dilakukan oleh pihak laki-laki pada pihak perempuan
  • Meminta izin menikah dengan para anggota keluarga
  • Seserahan, sebagai simbol Mahar atau Mas Kawin berupa perhiasan emas yang dibawa oleh pihak pengantin laki-laki kepada pihak pengantin perempuan
  • Pakaian pengantin biasanya berwarna cerah. Hal ini menandakan kebahagiaan dari kedua belah keluarga
  • Pesta pernikahan biasanya diramaikan dengan panggung hiburan cokek
  • Dalam kebudayaan Betawi – Cina seserahan dilengkapi dengan simbol roti buaya.
  • Memberikan angpao (uang yang ada di dalam amplop) sebagai tanda pemberian selamat kepada pengantin

Ada lagi kebudayaan Cina Tionghoa yang masih di rayakan oleh etnis Betawi Cina. Yaitu perayaan imlek atau tahun baru Cina. Imlek biasanya ditandakan dengan penangkapan bandeng-bandeng yang berukuran besar. Tidak hanya itu, bagi etnis Betawi – Cina, ikan bandeng merupakan hantaran sebagai undangan pernikahan bagi para tetangga.

Angpao. Pada perayaan imlek atau tahun baru Cina Tionghoa, biasanya angpao diberikan oleh sanak keluarga yang telah menikah atau sudah bekerja kepada sanak keluarga yang belum menikah dan belum bekerja. Kue keranjang merupakan panganan khas dalam perayaan tahun baru Cina tersebut. Dalam etnis Betawi, pemberian angpao dan kue keranjang (etnis Betawi – Cina biasa menyebutnya Kue / Dodol Cina) menjadi tradisi yang terus di jalankan dari generasi ke generasi. Hal ini bisa dilihat pada hari raya Idul Fitri. Yang muda mendatangi yang tua dan yang tua mengayomi yang muda.

Saya sebagai etnis Betawi keturunan Cina Tionghoa, masih merasakan semua tradisi leluhur kami. Masih mempertahankan nilai-nilai budaya nenek moyang, mulai dari penjodohan sampai perayaan keagamaan, dll.

= ESSAY "TAMAN SURGA": NGAJI LONTONG

ESSAY "TAMAN SURGA": NGAJI LONTONG

by Chairil Gibran Ramadhan on Sunday, September 26, 2010 at 4:25pm

TETANGGA perempuan tepat di sebelah kanan rumah si fulan, ia tahu begitu rajin keluar rumah untuk mengikuti pengajian dan majelis taklim: Rabu Siang, Kamis Pagi, Malam Jumat, dan Ahad minggu kedua. Belum lagi dzikir massal tiap Ahad minggu pertama dengan pakaian serba putih. Pakaiannya pun aneka warna dan model. Namun sejauh yang si fulan tahu pula, perilaku sehari-hari perempuan itu tidak juga beranjak ke arah perbaikan akhlak. Ia tetap gemar bergunjing, melempar fitnah, menyimpan dengki, dan membakar dendam. Pendeknya, perilaku si perempuan sangat jauh dari Al-Qur’an dan Al-Hadist. Dan suaminya yang tak berilmu dunia dan agama itu, juga tak mampu mendidiknya--padahal suami adalah imam bagi seorang istri dan imam harusnya "serba lebih" daripada makmum.

Maka si fulan mengistilahkan, tetangganya yang diketahuinya memiliki sifat buruk itu, serupa setan. Jadi meskipun rajin mengikuti pengajian, majelis taklim, dan dzikir massal, tetaplah ber-akhlak Setan—yang selalu ditutup-tutupinya dengan mudah tertawa bahkan untuk hal yang tidak perlu jenaka sekalipun. Padahal bagi si fulan, mestinya semua kegiatan beragama itu mampu membuat si perempuan takut kepada mati—siksa kubur dan siksa akhirat.

“Sesungguhnya Kami telah menyucikan mereka dengan (menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi, yaitu selalu mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat.” (QS. Shaad: 46)

Bagi si fulan, akhirnya, layaknya ibadah-ibadah lain yang dilakukan tetangganya itu—puasa di bulan Ramadhan dan sholat lima waktu—maka pengajian, majelis taklim, dan dzikir massal itu pun menjadi hanya sebatas dikerjakan, bukan didirikan. Sebab hidup berjalan tanpa perubahan, dan si perempuan tetaplah seorang yang hidup di dalam keburukan-keburukannya. Seringkali dalam perjalanan pulang “mencari ilmu”, si fulan mendengar tetangga perempuannya itu menertawakan kekurangan dan kesusahan orang lain, lengkap dengan gunjingan-gunjingan lain. Belum lagi kesehariannya yang penuh dengan tindakan-tindakan tak menjaga lisan, tak menjaga hati, dan tak menjaga perasaan orang lain terutama tetangga. Bukankah dalam taklim setidaknya pernah dijelaskan bahwa menyakiti hati tetangga merupakan dosa besar? Bahkan pernah dikisahkan, ada seorang perempuan ahli ibadah yang masuk neraka karena lisannya menyakiti hati tetangganya. Bagaimana pula jika ia bukan seorang ahli ibadah?

“Sembahlah Allah dan janganlah kamu mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun. Dan berbuat baiklah kepada dua orang ibu-bapa, karib-kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin, tetangga yang dekat dan tetangga yang jauh, teman sejawat, ibnu sabil dan hamba sahayamu. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang sombong dan membangga-banggakan diri,” (QS. An-Nisa: 36)

Lantas si fulan berpikir, apa sesungguhnya yang tetangganya peroleh dari kegiatan-kegiatan bernuansa agama itu? Kenalan baru, baju kreditan, atau besek? Lantas apakah tidak ada secuil pun ilmu yang “nyangkut” di kepalanya? Apa sebegitu minim kemampuan otaknya—ia bersekolah formal seadanya—hingga tidak mampu merekam apapun? Padahal sudah seharusnya sepulang dari dzikir massal, majelis taklim, dan pengajian itu, si perempuan membawa ilmu—dari Al Qur’an dan Al Hadist—dan kemudian mengamalkannya dalam keseharian dan akhlak pun berubah baik. Jadi bukan sekedar datang, duduk, mendengar, dan yang didengarkan itu pun hanya masuk kuping kanan dan keluar kuping kiri (lantaran datang semata ikut-ikutan)—atau bahkan tidak masuk sama sekali lantaran minimnya kemampuan otaknya. Bukan pula meninggalkan ilmu-ilmu itu tetap berada di dalam ruangan majelis, dan hanya membawa lontong ke rumah sebagai oleh-oleh untuk anak dan suami, bahkan dirinya sendiri.

Kalau sudah begitu, tentu lebih baik jika ia tidur di rumah!

Ash-Shuffah, 140608

Catatan: Essay ini merupakan rangkaian dari 84 bernuansa Betawi dan Islam yang saya tulis dengan tema "TAMAN SURGA".

= DUIT BETAWI

DUIT BETAWI

by Chairil Gibran Ramadhan on Thursday, September 30, 2010 at 8:35pm


WAJAH BETAWI

TAHUN 2009 lalu pemerintah kita mengeluarkan uang kertas baru dalam pecahan nominal Rp. 2000. Bagus warnanya, bagus kertasnya, bagus tampilannya. Ada wajah Pangeran Antasari di bagian muka dan tarian adat Dayak di bagian belakang. Kita pun akhirnya menyadari bahwa nominal yang berlaku sebagai alat pembayaran yang sah di negeri ini semakin tinggi saja standarnya.

Hingga awal dekade 1990-an, kita masih mengenal uang logam Rp. 50 sebagai nominal terkecil (oleh orang Cina, Betawi dan Jakarta disebut gocap. Waktu itu, dengan uang sejumlah itu kita masih bisa membayar untuk satu gorengan: Singkong goreng, ubi goreng, atau bakwan. Adapun uang logam Rp. 25 sudah tidak terlihat namun masih memiliki nilai bayar?inimal seharga satu buah permen dan biasanya orang membeli 2 atau 4 permen sekaligus. Sebelumnya pada awal dekade 1980-an, nominal terkecil adalah Rp. 5 dan Rp. 10 (oleh orang Cina, Betawi dan Jakarta disebut gotun dan captun, yang cukup untuk membayar selembar kerupuk dan es lilin. Bahkan pada pertengahan dekade 1970-an uang sejumlah tadi cukup untuk satu mangkuk bakso atau sepiring siomay. Pada dekade-dekade sebelumnya di negeri ini dikenal goweng (0,25 sen), peser (0,50 sen), duwit (0,85 sen), sen (1 sen), benggol (2,5 sen), seteng (3,5 sen), kelip (5 sen), ketip (10 sen), talen (25 sen), suku (50 sen), perak (100 sen), ringgit (250 sen), serta ukon (1000 sen) yang sama dengan 10 gulden dan terbuat dari emas.

Kini nominal-nominal itu telah menjadi bagian dari masa lalu kita.

Pada akhir dekade 2000-an ini, nominal terkecil yang kita kenal dan masih memiliki nilai bayar adalah logam Rp. 100. Paling tidak dengan uang sejumlah itu kita masih bisa menelepon satu kali di telepon umum atau membayar selembar kertas yang kita fotokopi. Nominal Rp. 50 masih digunakandi hypermarket, semata sebagai alat pengembalian?arena nyatanya pihak hypermarket tidak mau menerima ketika kita gunakan sebagai alat pembayaran--yang oleh kita akhirnya seringkali dibuang ke selokan, dikumpulkan di stoples kaca (mungkin untuk hiasan), atau ditaruh di kotak amal kaca dekat pintu masuk masjid.

Tentu tak lama lagi uang logam Rp. 100 pun akan tak digunakan, karena standarnya sudah beralih ke uang logam Rp. 200. Dan seterusnya, dan seterusnya.

Terlepas dari masalah-masalah ekonomi, terbitnya uang kertas Rp. 2000 tadi kembali menggugah kesadaran saya yang sudah ada sejak saya mengenal uang sebagai benda yang dibawa tiap pergi ke SDN 02 Petang tempat saya sekolah di Pondok Pinang dahulu, dan utamanya saat Hari Lebaran ketika anak-anak kecil menerima uang dari para orang dewasa (waktu itu yang saya ingat uang kertas Rp. 100 bergambar badak): "Kapan uang di negeri ini menampilkan wajah Muhammad Husni Thamrin yang kadung diangkat sebagai Pahlawan Nasional, Rumah Joglo Betawi, Tari Topeng, atau hal-lain yang bernuansa Betawi? Minimal satu kali!”

CERPEN BETAWI

SAYA menaruh harapan besar pada Bang Fauzi Bowo sejak ia diangkat sebagai Gubernur DKI Jakarta, untuk bisa memperjuangkan Betawi supaya lebih dianggep dengan hadir di dalam uang bernuansa Betawi. Betawi saya yakin pasti bisa tampil di media serius semacam uang republik kita, setelah sekian lama hanya tampil sebagai bahan lelucon di layar televisi dan panggung-panggung hiburan. Muhammad Husni Thamrin jangan lagi sebatas ada di jalan raya dan jalan-jalan kampung; Rumah Joglo Betawi jangan lagi sebatas ada replikanya di plaza dan mall saat bulan Juni; Tari Topeng jangan lagi hanya ada di pertunjukan Topeng Betawi atau peringatan HUT Jakarta; dan hal-hal lain yang bernuansa Betawi jangan lagi berserakan entah di mana.

Saya pernah ditanya wartawan, apa yang mendorong saya menulis cerpen bernuansa Betawi. Jawaban saya waktu itu begini (dan jawaban itu tak akan berubah): Awalnya lantaran setiap membuka suratkabar nasional edisi ahad yang memuat cerpen sastra, maka yang saya lihat adalah adalah cerpen-cerpen bernuansa Minang, Melayu, Jawa, Bali, atau Sunda. Lantas mana cerpen yang bernuansa Betawi?”

Terus-terang saya merasa miris dengan kenyataan tersebut. Bayangkan, betapa ironis bila suratkabar-suratkabar nasional yag terbit di Jakarta itu, berkantor di Jakarta itu, pegawai-pegawainya hidup di Jakarta itu, dan Jakarta nota-bene adalah kampungnya orang Betawi, tapi tidak pernah menampilkan cerpen bernuansa Betawi. Boro-boro ada media cetak yang berbahasa Betawi.

Saya pun sesungguhnya terlambat menyadari hal ini. Sebab pada awal karir sebagai penulis sastra, saya masih menulis cerpen-cerpen bernuansa umum?ergaya realis ataupun surealis?anpa kekhasan nuansa daerah. Akhirnya sejak 2003 jerih-payah saya membela Betawi lewat sastra mendapat pengakuan pertama kali dari Harian Republika dan Dewan Kesenian Jakarta. Saya pun disebut sebagai ?astrawan Betawilewat surat kabar dan buku mereka (kiranya untuk hal ini saya menyatakan terimakasih yang sebesar-besarnya kepada Bapak Ahmadun Y. Herfanda dari Harian Republika dan Bapak Henry Ismono dari Tabloid Nova--keduanya berdarah Jawa).

MIMPI BETAWI

PERKARA tampilnya uang kita yang tak pernah bernuansa Betawi, juga membuat saya miris. Bukan kepada apa dan siapa yang ditampilkan, tapi kepada pihak penyelenggara negara ini.

Bayangkan, betapa ironis bila sejak republik ini berdiri dan kemudian menjadikan Jakarta sebagai ibukotanya (yang artinya juga menjadi pusat pemerintahan dan ekonomi), lalu Bank Indonesia ada di Jakarta, berkantor di Jakarta, pegawai-pegawainya hidup di Jakarta, yang nota-bene adalah kampungnya orang Betawi, namun tidak pernah satu kali pun menampilkan wajah pahlawan berdarah Betawi semacam Bang Muhammad Husni Thamrin, atau Rumah Joglo Betawi, atau Tari Topeng, atau hal-hal lain yang bernuansa Betawi. Apa badak dan orang utan lebih patut diabadikan dalam uang kita daripada Muhammad Husni Thamrin atau seni-budaya Betawi sang tuan rumah?

Tulisan ini memang erat kaitannya dengan minat kedaerahan saya--yang celakanya selalu disematkan hanya kepada orang Betawi dengan alasan bahwa Jakarta adalah tempat berkumpulnya beragam etnis, tapi tidak kepada suku-suku lain ketika mereka memperjuangkan keinginannya yang berbau kedaerahan. Namun sesungguhnya tulisan ini lebih merupakan cermin untuk para penyelenggara negara supaya lebih menghargai keberadaan Betawi dan orang Betawi itu sendiri sebagai suku yang memiliki Jakarta--seperti suku Minang yang memiliki Padang dan Sumatra Barat, suku Jawa yang memiliki Yogya dan Jawa Tengah, suku Batak yang memiliki Medan dan Sumatra Utara, suku Sunda yang memiliki Bandung dan Jawa Barat, dan lain-lain, dan lain lain.

Bukankah Betawi juga memiliki Pahlawan Nasional dan seni-budaya?

Kita kadung kecewa bahwa sejak jaman Soekarno di orde lama dan Soeharto di Orde Baru, orang Betawi sangat digencet ruang geraknya di bidang politik. Posisi-posisi mereka di pemerintahan sangat minim. Untuk di kampungnya sendiri, mereka terkadang hanya sebatas menjadi Ketua RT atau Ketua RW. Padahal banyak orang Betawi yang berpendidikan tinggi. Untuk kelas provinsi, paling banter menjadi wakil gubernur. Maka kita patut bersyukur karena dengan berubahnya angin politik maka Bang Fauzi Bowo punya kesempatan sehingga bisa menjadi Gubernur di DKI Jakarta.

Saya (dan mungkin banyak orang Betawi lain) sangat berharap tak lagi hanya bermimpi melihat uang kertas republik ini menampilkan nuansa Betawi. Tabe!

Catatan:

1.Tulisan ini saya khususkan untuk (abjad) Bang Fauzi Bowo, Babe Husain Sain, Babe Nachrawi Ramli, Babe Ridwan Saidi, Bang Yahya Andi Saputra, dan Bang Yoyo Muchtar.

2. Wacana Uang Betawi pernah saya utarakan pada Babe Edy Ruslan Tabrani pada siarannya di Bens Radio (Desember 2000).

= ESSAY: SINETRON BETAWI: KOK BEGITU?

ESSAY: SINETRON BETAWI: KOK BEGITU?

by Chairil Gibran Ramadhan on Friday, September 17, 2010 at 2:58pm


Essay ini pada 2009 pernah tampil di situs resmi LKB (Lembaga Kebudayaan Betawi). Lalu pada Juli 2010 pernah menjadi bahasan pada "Forum Kajian Budaya Betawi" di kantor LKB, dengan CGR sebagai pembicaranya (oleh CGR pernah pula disebarkan ke ratusan e-mail). Pihak LKB kemudian membentuk tim yang akan membawa masalah ini ke KPI (Komisi Penyiaran Indonesia). Tunggu saja tanggal mainnya.

Essay:Sinteron Betawi: Kok begitu?oleh Chairil Gibran RamadhanSeorang pernah bertanya, apa saya gemar menonton sinetron berlatar Betawi. Saya segera menggeleng. “Kenapa? Anda ‘kan orang Betawi,” cecar orang itu. Dan jawaban saya singkat: “Justru karena itu.”Saya tidak berbohong kepada orang itu. Paling hanya sesekali saja saya melihat sebuah episode dari judul-judul sinetron berlatar Betawi yang ada—jika sedang timbul keingintahuan. Dan tidak lebih dari 5-10 menit. Lalu yang saya lakukan adalah kembali menonton acara lain, atau mematikan TV.

Betawi hingga kini dan sampai kapan pun memang akan tetap menjadi suku primadona untuk tayangan sinetron di TV-TV kita. Jika sempat, coba jumlahkan, berapa banyak sinetron lokal yang mengangkat etnis Betawi sebagai tokoh cerita berikut latar belakangnya? Bahkan Si Doel Anak Sekolahan tercatat sebagai sinetron berlatar Betawi paling fenomenal dalam jagat sinetron kita yang berlatar Betawi, baik dari segi jumlah episode, pemasukan iklan, maupun kemunculannya. Seperti kita tahu, SDAS sudah beberapa kali ditayangkan ulang di stasiun TV yang dulu pertama kali menayangkannya, dan pernah pula ditayangkan di beberapa stasiun TV lain. Judul-judul lain dari sinetron berlatar Betawi yang bisa disebutkan namun biasa-biasa saja prestasinya adalah Kawin Gantung, Juragan Lenong, Julia Anak Gedongan, atau Juragan Jengkol.

Ironisnya sinetron-sinetron tersebut justru dibuat dengan pakem yang tidak berubah: komedi konyol-konyolan (padahal orang Betawi itu humoris, bukan konyol). Sedikit sekali yang menggambarkan Betawi secara wajar apalagi cerdas. Satu-dua yang dapat disebutkan mungkin hanya Abu Mawas dan Mat Angin—kebetulan keduanya karya Deddy Mizwar—yang pada pertengahan dekade 90-an pernah ditayangkan di SCTV dan TPI. Selebihnya maaf….Dan sebagai dampak lain dari sinetron-sinteron berlatar Betawi yang penuh kekonyolan tersebut, adalah turut memporak-porandakan image terhadap orang Betawi—karena di dalamnya selalu digambarkan orang Betawi yang lugu, naif, bodoh, ketinggalan zaman, dan tentunya karikatural.

Sejak zaman Si Doel Anak Modern-nya Sjuman Djaja hingga sekarang, boleh dibilang wajah Betawi hanya berjalan di tempat dan tak pernah ada perubahan. Padahal orang Betawi “nggak begitu-begitu amat.”Selain cerita-cerita yang dangkal seperti umumnya sinetron kita—dengan adegan-adegan “maksa” yang diharapkan menghasilkan tawa—sesungguhnya cacat sinetron berlatar Betawi tak hanya di situ. Pengetahuan yang minim dari para pembuatnya tentang budaya Betawi, adalah hal utama yang menyebabkan karya mereka begitu seadanya hasilnya.Jika karya-karya tersebut ditonton oleh orang yang sama sekali tidak tahu tentang budaya Betawi atau setidaknya mereka yang “bukan Betawi”, tentu karya tersebut akan dianggap oke-oke saja. Tapi jika penontonnya tahu bagaimana sebenarnya pola kehidupan masyarakat Betawi karena kebetulan mereka adalah orang Betawi atau orang yang bukan Betawi namun mengetahui benar masyarakat Betawi, tentu yang keluar adalah nada minor. Dan dengan begitu berarti karya para pembuat sinetron kita sebagai orang kreatif, dapat dikatakan gagal.

Saya masih ingat benar bagaimana pada November 2000 ketika Jiffest digelar, hampir sebagian besar penonton yang hadir di Jakarta Theater tertawa-tawa menyaksikan The Year of Living Dangerously karya sineas Australia, Peter Weir (1983)—diambil dari novel berjudul sama karya CJ Koch. Namun bayangkan wajah para penonton di luar negeri sana yang tidak tahu apa-apa tentang Indonesia dan Jakarta tahun 1965 ketika menonton film tersebut beredar di tahun 80-an, tentu mereka percaya-percaya saja bahwa memang begitulah wajah Indonesia terutama Jakarta: orangnya, daerahnya, bangunannya. Tak heran bila mereka begitu terkagum-kagum dan memuji film yang dibuat di Filipina itu sebagai “a great film” dan “a sizzler”. Terlebih setelah Linda Hunt yang sesungguhnya seorang perempuan namun memerankan laki-laki, meraih Oscar sebagai pemeran pembantu terbaik.Namun saya sama sekali tak menyalahkan para penonton di Jakarta Theater yang menganggap lucu bagian-bagian film berhias Mel Gibson dan Sigourney Weaver itu. Ya, di Indonesia, film serius itu memang berubah menjadi sebuah komedi.Bagi saya sendiri TYoLD adalah film terburuk yang pernah dihasilkan seorang sineas kelas dunia, lantaran ia telah salah total dalam menggambarkan wajah sebuah negeri bahkan kota. Dan antre berdesak-desakan ratusan calon penonton di hari Rabu itu ternyata tak sebanding dengan apa yang kemudian dilihat.

Bila Anda pernah menonton film ini atau bahkan memiliki VCD-nya sehingga bisa lebih mempelajari, silahkan teliti jumlahkan berapa poin kesalahannya.Lantas kenapa hal itu bisa terjadi?Jawabnya tentu lantaran film tersebut dibuat oleh mereka yang tidak tahu apa-apa tentang Indonesia khususnya Jakarta pada tahun-tahun cerita dimaksud. Bandingkan dengan Pengkhianatan G-30-S/PKI atau Djakarta ’66 karya Arifin C. Noor (alm) yang detil-detil artistik serta kostum yang ditampilkannya nyaris tanpa cacat.

Terlepas dari bagaimana unsur kekuasaan penguasa menyetir cerita film itu.Minimnya pengetahuan yang dimiliki oleh para pembuat sinetron berlatar Betawi tentang orang Betawi, budaya Betawi, dan Betawi itu sendiri, memang sangat mengkhawatirkan. Bahkan oleh orang yang berdarah Betawi atau ada unsur Betawi-nya. Rano Karno misalnya, membiarkan saja terjadinya dialek saling-silang antara tokoh-tokoh dalam SDAS. Ia tak memperhatikan perbedaan antara bahasa Betawi dengan sub-dialek Betawi Pinggir dengan sub-dialek Betawi Tengah. Belum lagi salah setting waktu, kekonyolan yang begitu noraknya orang Betawi pada teknologi, hingga tokoh Mandra yang waras itu namun bersekolah menggunakan seragam pelajar sekolah dasar. Lelucon macam apa ini? Lalu Yasman Yazid yang berdarah Padang, di harian Republika pernah mengatakan bahwa Kecil-Kecil Jadi Manten yang melejitkan nama Sukma Ayu (alm) itu merupakan kenangan dan refleksi yang ditangkapnya selama puluhan tahun hidup di Jakarta. Nah luh! Kenangan dan refleksi macam apa? Apakah ia pernah melihat gadis yang begitu tomboy hingga mencukur rambutnya botak, lalu dipindahkan ke dalam tokoh Rogaye yang waras namun mencukur rambutnya model si Kuncung atawa Ronaldo. Padahal kalau saya tidak salah ingat, di dalam masyarakat Betawi, perempuan dibotaki hanya oleh dua sebab: Hamil di luar nikah, atau gila. Dan Rogaye tidak keduanya.

Dengan setting waktu masa kini di tahun 90-an lalu atau 2000-an kini namun para tokohnya berpakaian model tempo doeloe saja, sesungguhnya sinetron-sinetron yang ada sudah cukup menggelikan. Perhatikan tokoh ayah dalam banyak sinetron berlatar Betawi yang selalu digambarkan mengenakan peci hitam, baju koko, kain diselempangkan di pundak, celana panjang batik, ikat pinggang ijo, dan golok di pinggang. Atau tokoh ibu yang selalu berkerudung, ber-konde, dan mengenakan kebaya encim, lengkap dengan panggilan “nyak” yang disandangnya--meskipun orang itu semuda Cut Keke sewaktu ia memerankan tokoh ibu dalam sinetron KKJM (padahal di tahun 50-an saja sudah banyak orang Betawi yang memanggil ibunya dengan “mak” bahkan “ibu”. Dan sejak tahun 90-an saya sering menemukan anak dari keluarga Betawi yang menggunakan “mama” atau “papa” untuk orangtuanya yang asli Betawi).Dan delman? Ah, terlalu romantisme masa lalu rasanya.

Cacat lain pada sinetron berlatar Betawi adalah bahasa yang digunakan selalu asal terdengar “e”: Kemane, ngape (kenape), pegimane, e, e, e, e. Bahkan pernah terjadi, kata-kata yang seharusnya tetap “a” diubah spontan atas dasar ketidaktahuan menjadi “e”, macam kembang menjadi kembeng, dan kemari menjadi kemeri.

Padahal bahasa Betawi tidak hanya ber-“e”-“e” yang merupakan ciri dari bahasa Betawi dengan sub-dialek Betawi Tengah (disebut juga Betawi Kota)—yang bahasanya banyak dipengaruhi bahasa Arab, Bali, Belanda, Inggris, Portugis. Dan itu tadi, tidak semua kata berakhiran “e” atau disisipi “e”.

Dalam bahasa Betawi dikenal pula bahasa Betawi dengan sub-dialek Betawi Pinggir (disebut juga Betawi Ora) yang bahasanya banyak dipengaruhi bahasa Sunda dan Jawa. Sunda membuat banyak katanya menjadi berakhiran “a” atau “ah” namun tidak semua kata—serta mengenal mah. Kemana menjadi kemanah, kenapa menjadi ngapah, bagaimana menjadi pegimanah. Sedangkan pengaruh Jawa membuatnya akrab dengan kata-kata semisal wadon, lanang, bocah, bae atau ora—itulah sebabnya disebut Betawi Ora karena kerap menggunakan ora untuk tidak (selain kagak). Pengaruh ini disebabkan lantaran penggunanya memang berbasis di daerah-daerah yang berbatasan dengan Jawa Barat semacam Bekasi, Tangerang, Depok, Parung, serta dihuni oleh komunitas-komunitas orang Jawa yang mulai berdatangan pada zaman Hindia Belanda.

Khusus seni pertunjukan dramanya yang bila di dalam sinetron hanya Lenong yang dikenal, dengan peralatan musik dan syairnya berbau Cina—padahal Lenong adalah miliknya orang dengan sub-dialek Betawi Tengah—maka orang dengan sub-dialek Betawi Pinggir menyalurkan seni dramanya lewat Topeng yang peralatan musik dan syairnya berbau Sunda. Persamaan keduanya di panggung hanya satu: Berbasis humor, karena tema ceritanya saja sudah berbeda. Jika Lenong menyuguhkan cerita-cerita action para jagoan, maka Topeng berputar pada masalah-masalah rumah tangga macam anak kawin lari atau istri yang mata duitan.

Seringkali pula, kerancuan pada sinetron kita yang berlatar Betawi lantaran pemainnya yang sesungguhnya dari latar Betawi Ora dengan sukarela “nyebrang” menjadi orang Betawi Tengah dengan “e”-nya yang terdengar aneh. Maka penonton pun jadi ikut menganggap, bahwa Betawi adalah “e” dan Lenong. Belum lagi para Betawi Palsu (orang yang memerankan orang Betawi namun begitu buruk aktingnya) yang memberi cacat. Dan encang serta encing, ini sesungguhnya milik orang Betawi Tengah untuk menyebut kakak dari orangtua dan adik dari orangtua—lelaki atau perempuan. Sebab orang dari Betawi Pinggir menggunakan uwa untuk kakak lelaki dan perempuan dari orangtua, serta mamang untuk menyebut adik dari orangtua, dan ence untuk adik perempuan dari orangtua.

Sampai kapan pun sinteron berlatar Betawi tidak akan pernah hilang dari layar TV. Namun demi pencapaian kualitas dan pencapaian martabat dari para pembuatnya sebagai orang-orang dari barisan kreatif, ada baiknya bila mereka mau sedikit berpikir dan bercapek-capek mengeluarkan keringat. Misalnya dengan melakukan riset lapangan dengan turun ke kampung-kampung yang dihuni orang Betawi, riset pustaka dengan membaca buku-buku, atau bertanya pada orang-orang yang dianggap tahu tentang budaya Betawi.

Masalahnya adalah, jika para pembuat sinetron itu tidak ingin melakukan kemajuan apa-apa baik di dalam karya maupun mutu diri mereka, keringat yang agak lebih memang tidak akan keluar dari dahi dan badan—lantaran dengan keyakinan bahwa buat apa bercapek-capek sebab karya asal-asalan saja tetap ada penontonnya. “Bukankah sampah saja ada pemakannya?”

Bujug dah!

* Chairil Gibran Ramadhan, sastrawan betawi dan manta

= TIONGHOA, LEBARAN, DAN BETAWI


TIONGHOA, LEBARAN, DAN BETAWI

by Chairil Gibran Ramadhan on Thursday, September 30, 2010 at 8:30pm

ORANG SELAM

Pada abad ke-19, tepatnya tahun 1865, seorang ningrat dari Surakarta bernama Raden Aryo Sastrodarmo melancong ke Batavia dan mengabadikannya dalam buku “Kawontenan Ing Nagari Betawi”. Ia menulis, etnis yang bermukim di sana bercakap-cakap dalam bahasa Melayu dan menyebut dirinya “orang Betawi”, selain juga “orang Selam” (Islam). Lelakinya berkepala gundul dan perempuannya berpakaian seperti nyai. Adat-istiadat mereka mirip orang Tionghoa, termasuk cara memperkenalkan diri, duduk, dan bicara. Mereka duduk di kursi dan menikmati hidangan dengan menggunakan meja. Orang Tionghoa dan orang Betawi bergaul akrab dalam kehidupan dengan melakukan perniagaan dan pertukangan. Mereka juga saling mengerti bahasa dan belajar ilmu bela diri.

Penggambaran tentang betapa harmonis dan nyamannya kehidupan orang Tionghoa di atas sungguh melegakan, mengingat pada 8-10 Oktober 1740 mereka menjadi korban pembantaian besar-besaran pemerintah Hindia Belanda [tersohor dengan sebutan "Chineesche Troebelen"). Menurut kisah, mereka kemudian menyingkir ke Tangerang dan membangun sebuah benteng pertahanan di sana. Inilah yang dikatakan sebagai cikal-bakal masyarakat Cina-Benteng. Namun menurut sinolog dari UI, Eddy Prabowo Witanto MA, asal-usul kata Cina Benteng tidak terlepas dari kehadiran Benteng Makassar. Benteng yang dibangun pada zaman kolonial Belanda itu-sekarang sudah rata dengan tanah-terletak di tepi Sungai Cisadane, di pusat Kota Tangerang. Nah, mana yang akan dipercaya? Kisah dari mulut ke mulut atau perkataan seorang sinolog?

Peristiwa yang terjadi pada masa Gubernur Jendral Adriaan Valckenier ini (1737-1741) berbuntut pada pengadilan atas Nie Hoe Kong, kapitan Tionghoa waktu itu, hingga pembuangannya ke Ambon dan wafat di sana pada 23 Desember 1746. Kesimpulan yang dapat bila kita membaca “Nie Hoe Kong: Kapiten der Chineezen te Batavia in 1746” karya B. Hoetink, Hoe Kong adalah korban fitnah pemerintah Belanda.

SEMUR KEBO DAN JANHWEE

Menarik dicermati bagaimana seni-budaya dan adat istiadat Tionghoa terjelma dalam makanan, busana, bahasa, dan adat–istiadat orang Betawi. Mungkin hanya dalam perkara ritual agama saja orang Betawi terbebas dari pengaruh orang Tionghoa. Karena dalam pernak-pernik perayaaan keagamaan semacam Lebaran saja misalnya, pengaruh itu sangat kuat terlihat.

Hingga pertengahan dekade 1990-an, di kampung-kampung yang dihuni oleh orang Betawi, sepanjang bulan Ramadhan dan menjelang Lebaran, petasan adalah atmosfir yang harus ada. Rasanya kurang afdol dan kagak berasa bulan puasa bila selama bulan Ramadhan dan malam Takbiran tidak terdengar bunyi petasan. Bahkan di masa itu dan masa-masa sebelumnya, orang-orang kaya Betawi, kerap meramaikan malam Takbiran dengan memasang 5-6 renteng petasan susul-menyusul. Mereka biasanya memasang setelah sholat Isya ketika gema takbir akan dikundangkan dari tiap masjid dan mushola diiringi suara beduk yang dipukul bertalu-talu sepanjang malam Takbiran hingga hari Lebaran. Renteng adalah istilah dalam ukuran panjang rangkaian petasan yang tersedia dalam ukuran dua dan tiga meter.

Darimanakah datangnya petasan yang khas Tionghoa itu—seperti juga beduk? Daerah pengrajin petasan yang ternama selama puluhan tahun adalah wilayah Parung, yang meskipun secara geografis berada dalam wilayah Jawa Barat (Sunda) namun secara kultural adalah Betawi. Di sana petasan diproduksi oleh industri-industri rumahan. Dari sanalah petasan kemudian beredar di antero tanah Betawi.

Anak-anak kecil adalah golongan yang paling banyak memaminkan petasan di samping orang dewasa. Mereka membeli secara eceran di rumah-rumah tetangga, dengan jenis yang berbeda-beda: Janhwee, cabe rawit, banting, dan terbesar adalah teko dan memasangnya di tanah lapang atau jalan-jalan kampung. Janhwee oleh lidah Betawi sering diucapkan sebagai “jangwe”. Dahulu, orang Betawi memasang petasan sekedar untuk meramaikan malam Lebaran dan tanpa maksud mencederai orang lain.

Di hari Lebaran, adalah sesuatu yang wajib bagi orang Betawi untuk membuat semur daging kebo (kerbau) yang menjadi pelengkap ketika menikmati ketupat dengan siraman sayur sambal godok. Meski semur berasal dari khasanah dapur orang Portugis, namun kecap datang dari khasanah dapur orang Tionghoa. Bahkan pernah begitu dikenal merk “Kecap Benteng” yang dibuat orang Cina Benteng di Tangerang.

Di rumah-rumah orang Betawi pada Hari Lebaran juga ada yang namanya kue satu, sebuah kue khas kaum Tionghoa peranakan yang telah menjadi bagian dari kue lebaran bagi orang Betawi. Kue ini terbuat dari tepung kacang hijau dan tepung gula pasir yang dicampur, dicetak dalam cetakan kayu berbentuk ikan atau bunga, dan dijemur di terik matahari. Kue satu yang paten buatan keluarga Betawi adalah tanpa campuran apapun dan tidak melalui pembakaran.

MANISAN PEPAYA DAN DODOL CINA

Jenis penganan lain yang menjadi hidangan Lebaran di rumah orang Betawi yang berasal dari khasanah orang Tionghoa adalah manisan. Setidaknya ada tiga jenis buah yang menjadi bahannya: Manisan pepaya, manisan kolang-kaling, dan manisan ceremai. Penganan ini hanya ada di hari lebaran. Sebab di hari biasa, rasanya orangyang serajin apapun membuat penganan, akan enggan membuatnya. Tentu ada alasan psikologis di sana.

Pengaruh lain adalah diterimanya dodol cina sebagai penganan Lebaran orang Betawi, yang sesungguhnya merupakan kue utama pada perayaan tahun baru orang Tionghoa, "sin tjia". Oleh kalangan Tionghoa, kue ini biasa disebut "kue cina" atau "kue keranjang".

Pengaruh Tionghoa memang kelewat banyak dalam kehidupan orang Betawi. Dalam seni musik misalnya, khasanah Tionghoa tampil lewat gambang kromong, orkes pengiring pertunjukan Lenong dan penari cokek (chiou-khek, dialek Hokkian selatan), yang terdiri dari alat-alat musik beraroma cina: Tehyan, kongahyan, dan sukong. Lagu-lagunya pun pada awalnya berlirik bahasa Tionghoa, setelah belakangan muncul dalam lirik berbahasa Betawi. Dalam hal busana, peran Tionghoa tercermin lewat baju koko, celana pangsi, kebaya encim, serta dandanan "care cina" pada pengantin wanita Betawi. Baju koko bahkan telah lama dikenal dan diterima sebagai busana muslim serta menjadi koncian lelaki muslim saat Lebaran. Baju ini sesungguhnya bermula dari baju tuikhim" yang dipakai oleh lelaki-lelaki Tionghoa pada abad lampau. Pun celana pangsi yang berwarna hitam itu.

Dan orang-orang di masa kini mungkin tidak tahu dengan istilah langkan (pagar di serambi rumah atau jembatan), pangkeng (kamar tidur), cita (bahan kain), topo (kaain perca untuk mengelap), biting (penyemat dari lidi atau bambu untuk membungkus daun), baktau (mucikari), cingcong (banyak tingkah), juhi (cumi-cumi), tapang (tempat tidur kayu), bongtahay (tumbuhan laut untuk obat sakit tenggorokan), anglo (perapian kecil dengan bahan baka arang). Mungkin yang masih sangat diketahui adalah engkong, toko, kuli, piso, kemoceng, cawan, kasut, teko, lonceng, lonteng, sampan, bakiak, wayang, tong, gincu, cat, centeng, bangsat, gundik, cabo, kawin, comblang, bopeng, kate, teh, kecap, kue, lobak, kucai, lengkeng, tengteng, kwai, tahu, soto, toge, lokio, dan sawi. Jangan ragukan pula keberadaaan mi, bihun, su’un, dan hun-kwee. Percayalah, kata-kata itu berasal dari khasanah Tionghoa.

Dengan diterimanya makanan, busana, bahasa, dan adat–istiadat orang Tionghoa dalam kehidupan masyarakat Betawi dan juga nasional, rasanya "keterlaluan banget" jika kita tetap menganggap mereka sebagai non-pribumi. Tabe!

Pondok Pinang, Agustus 2010.

* Chairil Gibran Ramadhan, sastrawan Betawi dan mantan wartawan.

CATATAN: Essay ini juga termuat dalam "www.stambulpanjak.blogspot.com" dan Harian Republika, edisi 5 September 2010, serta beberapa situs lain.